Поиск в словарях
Искать во всех

Киргизско-русский словарь - өт

 

Перевод с киргизского языка өт на русский

өт

өт I

1. жёлчь;

тирүүлөй төгөм өтүңдү живым я пролью твою жёлчь (т.е. распорю тебе живот);

өтүңдү жарып алайын, өлүм кылып салайын фольк. жёлчь твою я распорю, тебя умерщвлю;

2. (о человеке) ловкий, боевой;

өт жигит боевой парень;

өтүн жара жалынат он униженно упрашивает, слёзно умоляет;

өтүн жара жалынса да, кулак салбайт сөзүнө стих. хотя он даже слёзно умоляет, (тот) не внемлет его словам.

өтII

(см. өтө I)

1. проходить, миновать;

көпүрөөдөн өттү он прошёл через мост;

суудан өтперейти, переправиться через воду;

суудан өткүчө энемдн берейин погов. пока через воду перейти (мол) мать свою отдам; тонул топор сулил, вытащили топорища жаль;

таяк эттен өтөт, сөз сөөктөн өтөт погов. палка в тело проходит, слово в кость проходит; бритва скребёт, слово режет;

беш жыл өттү прошло пять лет;

өткөн жылдар прошлые годы;

өткөм жылы в прошлом году, в минувшем году;

өткөн жолу в прошлый раз;

өткөн айда в прошлом месяце;

өткөн катта в прошлом письме;

өткөндө в прошлом;

айтып өткоснуться в разговоре, в речи;

кыскартылган жумуш күнүнө өтперейти на сокращённый рабочий день;

мен жетимиштен өттүм мне за семьдесят; мне уже восьмой десяток пошёл;

жашы өтүп кеткен переросток (напр. об ученике);

жолугушуу өз ара түшүнүүнүн кырдаалында өттү встреча прошла в обстановке взаимопонимания;

өткөн чак грам. прошедшее время;

2. перен. опережать, превосходить;

туугандан өтөм десең, кой бак; душмандан өтөм десең, аштык бак погов. если хочешь опередить своего, разводи овец; если хочешь опередить врага, заводи посев;

өтөр кишн жок с предшеств. исх. п. никто его не может превзойти;

чоор тартуу жагынан, Каныбек үчүн, Атабектин койчусунан өтөр киши жоктой туюлчу Каныбеку представлялось, что по части игры на свирели никто не может превзойти Атабекова пастуха овец;

андан өтөрү жок его никто не превзойдёт;

бири биринен өткөн или биринен бири өткөн один другого стоит, один другому не уступит;

3. умирать;

өттү или дүйнөдөн өттү или ааламдан өттү он умер;

4. прощать;

тобо кылсам, кудайым жазыгымды өтөрбү? стих. если я покаюсь, простит ли бог мой грех?

капалыктан өтүп кой прости за (причинённое тебе) огорчение;

5. (о режущих, колющих предметах) быть острым;

бычагың өтөбү? твой нож режет?, твой нож острый?

бул бычак өтпөйт этот нож не режет, этот нож тупой;

6. (о товаре) быть ходовым;

өтө турган мал или өтө турган товар ходовой товар;

өтпөгөн товар неходовой товар;

барыбыздын башыбыздан өткөн мы всё испытали, пережили;

акыбыз өткөн нашего перешло (нам недодали, нас обсчитали, с нас взяли больше, чем следует и т.п.);

ичи өтөт его слабит;

таманынан таш өтүп, маңдайынан күн өтүп жүргөн киши человек, живущий в непосильных трудах и лишениях;

сеники өттү или азабың өттү ты донял; ты причинил неприятность, ты измучил;

өттү го сенин кордугуң фольк. ведь твои издевательства измучили;

калайыктын баарына, жашы менен карыга, заарың өттү, Сарыбай фольк. твоя злоба, Сарыбай, измучила весь народ: и стариков и молодых;

тили өтүп кетти он своим (язвительным) языком донял;

менден көзү өтүп кетти он впился в меня взглядом;

менден көзү өтүп кетти, бирдеме айтар бекен деп он в меня впился взглядом, не скажет ли, мол, он чего-нибудь (в мою пользу, в мою защиту);

коондон көзү өтүп с жадностью глядя на дыню (как бы полакомиться);

астынан өтили алдынан өтпоговорить с кем-л. добром, по-хорошему;

анын алдынан өтүп, кечирим сурай кой ты поговори с ним добром и попроси извинения;

алдынан бир өтпөйсүңбү? а не поговорить ли тебе с ним по-хорошему?

алдыман өтпөй эле кой передо мной брось извиняться;

мурунку рекордду басып өттү он побил прежний рекорд;

кол коюу болуп өттү состоялось подписание;

ал кул болуп өткөн он был (всю жизнь) рабом;

өттү-кетти было да прошло; было да сплыло;

өткөнү өттү дейли (ну уж) скажем, что прошло (не будем вспоминать);

өткөн-кеткен

1) путники, прохожие-проезжие;

2) былое-прошлое;

өткөн менен кеткенди баян кылып таштады фольк. он рассказал о прошлом, о былом;

өткөн-кеткенди эске салнапоминать былое-прошлое;

өтөр-кетер сөздөр или өткөн-кеткен сөздөр разговоры о том о сём;

күбө өтсм. күбө II.

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
9229
2
6393
3
6368
4
5162
5
4561
6
3695
7
3539
8
3534
9
3358
10
3331
11
3170
12
3087
13
2929
14
2757
15
2688
16
2683
17
2663
18
2483
19
2373
20
2347